Geri donerim

Geri donerim
Sana donerim
Yine donerim
Durmadan donerim.
Goz bebeklerine,uzak denizlerine,yakin sahillerine.
Yukaridan yere bakinca cok yakin
Herhangi bir yolla donerim
Trenle donerim, ucakla, gemiyle gun isigina kadar,
Otobusler beklerken orada ,gece donerim.
Hicbir sey icin yanlislara donerim, keder ile donerim.
Bos oda da seyahat ederken donerim.
Derin uzuntuyle ayni batakligina ,
Sana donerim sonsuza dek.

poetry by katerina simintira

CEVIRI:NUREL HELVACI SALI
DESPOINA TSIMPERAKIΕικόνα

aşk

Sen hic birsey vermedin
Ηic onem vermedin
Ama ben geceleri devamli seni hayal ediyorum
Korkunc bir arzuyla.
Izdirapli,yakici, siddetli bir arzuyla ( ozlemle )
Kederli bir sey buyulu birsey icin
Hepsinin icinde oldugu bir evde kaliyorum
Ve bazen seni bekliyorum.

poetry by

Katerina simintira

TRANSLATION by
NUREL HELVACI SALIHΕικόνα

Συνέπεια

1460966_548169888597385_11246719_n

Απορροφώ την άρνηση και μειδιάζω….

Την αναζήτηση χρόνια ταλαιπωρώ.

Η φυγή,η έξοδος,η λύτρωση,μακροχρόνια κι επίμονη.

Μα πάντα υποθετική,καταναλωτική,αδιέξοδη…..

Καθημερινές,εξαντλητικές αλχημείες,
συνήθως το σούρουπο,μετά τον εσπερινό.
Σκηνές,σκηνικά…..ανυποχώρητα κύτταρα.
Η ολοκλήρωση πάνω σε τρία τετραγωνικά,
μέσα σε δέκα δευτερόλεπτα.
Η έκτιση της λαβωμένης ξαγρύπνιας,
εδώ στα χρόνια της προσμονής,
για την τροπή που θα παίρναν οι μέρες,
την ανατροπή που θα φέρναν.
Οι καταιγίδες που θα επέστρεφαν και απομακρύνθηκαν αλύτρωτες,
τα ναρκοπέδια με την νεκρανάσταση,που παραμερίστηκαν……
Ακυρώθηκαν όλα.
Η συνέπεια κυρίαρχος σχεδιαστής,
είχε την έννοια των επιδέσμων.
Η συνέπεια ολόπλευρη,σφαιρική.
Η συνέπεια απώλεσε την απόκλιση
και η καρτερία ύπουλα,
μας εξέθεσε στη σύγκλιση.
Τώρα δεν έχω αποστολές.
Δεν έχω αποσκευές,
δεν έχω αναβολές.
Δεν έχω τίποτα.

Γυναίκα

gynaika-zografia

Γυναίκα

Κι εγώ μια παμπάλαια ουτοπική παραβολή.
Κι εγώ αντίλαλος ,στην παραίσθηση του χρόνου.
Κι εγώ γυναίκα αρχέγονη, επιστρέφω αέναη,
Διαρκής και ίδια, αναρίθμητη σαν άμμος,
Σχίζοντας τα πλευρά του Αδάμ ακόρεστα*
Με αίμα που σφύζει ,γυμνή και αθώα,
Πάνω σε ανεξάντλητα ηδονικά κρεβάτια.

Κατερίνα Σημηντήρα

«Εξαίσιες ωδές μιας μυστικής πορείας»
Εκδόσεις Όστρια

Έρωτες

1420430_383512991782825_2146760633_n

Κι ήταν οι έρωτες ,πορτοκαλί.
Φύλλα στιλπνά κι ανταύγειες κόκκινες .
Ως πέρα ξεδιπλώνονταν…..
Μια θάλασσα από φλόγες!
Κι ένας αέρας ξέφευγε απαλά…..
«Σε θέλω» έλεγαν τα μάτια σου….
Κρατούσα την αναπνοή μου.
Ούτε να μιλήσω ,
Ούτε να κουνηθώ μπορούσα…
Δεν ξέρω αν ακόμα το θυμάσαι .
Ήταν ένα μεσημέρι του Ιούλη,
Που εμείς οι δύο,το ζήσαμε τότε μαζί….

Eξαίσιες ωδές μιας μυστικής πορείας

ωex_ΣΗΜΗΝΤΗΡΑ_1 ανάπτοιγμα

 

Εξαίσιες ωδές
Που συρρέουν γύρω μας
Σε όλη τη ζωή μας
Στο φως και στο σκοτάδι
Θριαμβευτικές ή ηττημένες.
Σε κάθε πορεία
Μυστική ή φανερή,
Νικηφόρα ή μαρτυρική.
Όμως πάντα πλαισιωμένη
Με φυσικούς ρυθμούς,
Με μοναδικές ,εξαίσιες ωδές.